Accueil > Missions linguistiques > Missione italiana
Missione italiana
Indirizzo
mission.italienne.lausanne
@cath-vd.ch
1005 Lausanne
Contatti
Don Gian Paolo Turati
Direttore
gianpaolo.turati@cath-vd.ch
021 555 26 10
Actividades
Contenu
Contenu
Horarios de misas
LOS DOMINGOS
A las 9h y 19h en la Iglesia del Sacré-Coeur (Ch. de Beau-Rivage 1, 1006 Lausanne)
EN SEMANA
Los jueves: 17h30 confesiones y adoración; a las 18h30 misa
Otras misas en español en Morges, Nyon, Renens y Vevey.
Màs
Proceso histórico de la Misión de lengua española en el canton de Vaud
Los españoles
La firma del primer convenio de emigración entre Francia y España en 1956 fue la primera válvula de escape para la presión demográfica en la posguerra española. Al final de los años 50 llegan a Suiza los primeros emigrantes españoles en búsqueda de trabajo. En la década siguiente las llegadas serán cada vez más numerosas : unos vienen con contrato de trabajo y otros sin él. A éstos los absorve enseguida el mercado laboral, necesitado de mano de obra barata… La mayoría procedía del campo español superpoblado. Casi todos eran bautizados católicos, y muchos de ellos practicantes. Por ello se acercaban a las iglesias en busca de apoyo y relaciones. La salida de las misas se convirtió para muchos en el lugar privilegiado de cita. Fueron momentos muy difíciles para ellos. Suiza no se mostró pródiga en la concesión de derechos a los recién llegados. En efecto, a través del tristemente famoso “estatuto de temporero”, reguló y controló enseguida la entrada y el movimiento de los trabajadores extranjeros. Sin ninguna infraestructura de acogida, ignorando el idioma local, tratados como máquinas… Más tarde, con sus luchas y reivindicaciones, se revelarían como “personas”, sujetos de deberes y también de derechos.
Primeras respuestas de la Iglesia
Por su parte, en las parroquias suizas hubo siempre algunas personas de buena voluntad, que se acercaban a estos desplazados con el deseo de atraerlos y ayudarles. Intentaron facilitarles encuentros de desahogo, orientación y apoyo mutuo. Algunos sacerdotes que sabían algo de español fueron abriéndoles las puertas… A su vez, en la Universidad de Friburgo estudiaban sacerdotes jóvenes de lengua española, deseosos de efectuar algunas prácticas pastorales. Se ofrecen, pues, a prestar algunos servicios puntuales en los lugares de mayor concentración de españoles. Así van surgiendo esporádicamente algunos grupos y asociaciones a la sombra de ciertas parroquias. Son los primeros focos de reunión y celebración, que, en Lausana remontan al año 1959. A Lausana vienen, desde Friburgo, varios religiosos mejicanos. Primero ocasionalmente; y , después, con más regularidad. Estos pioneros celebran la misa y otros sacramentos. Sus servicios distan mucho de los de una misión estructurada. No tienen registros de sacramentos, pero llevan cuenta de los servicios prestados y de los lugares donde se registraron. Así aparece en Lausana, Vevey y otros sitios… Por otra parte, en Madrid, la Iglesia se sensibiliza a las necesidades de los emigrantes y a través de personas como Mons. FERRIS, intenta encuadrar y ayudar a los sacerdotes pioneros en el extranjero, y formar a otros para que vayan a reforzar su trabajo. La década de los 60 es un período de organización y puesta en marcha de servicios de distinta índole : alojamiento, celebraciones, reuniones, escuelas para niños y adultos. De hecho,se fraguan varios convenios de asistencia de algunas diócesis españolas o provincias religiosas en España a ciertas misiones en Suiza….
La “Pastoralis Migratorum Cura”
La publicación del motu propio de Pablo VI “Pastoralis Migratorum Cura” en 1969 marca un hito en la pastoral y en la organización de las misiones católicas en Suiza, en Europa y en el mundo entero. En él se acuñan dos figuras importantes : la misión “cum cura animorum” y la “capellanía”. A la primera se le reconoce como “quasi parroquia” ; tendrá, pues, registros sacramentales propios. Las capellanías, en cambio, inscriben los sacramentos en las parroquias donde celebran. En el Cantón de Vaud, entre 1970 y 2004, la Iglesia Católica propicia la creación de numerosas misiones linguísticas. En este tiempo la Misión de Lengua Española llega a tener 6 presencias en el Cantón. En general se puede decir que los españoles vinieron a Suiza sin intención de quedarse aquí. Después, con el paso del tiempo, muchos mudaron su proyecto. Algunos optaron por solicitar el pasaporte suizo, a otros los retuvieron sus hijos y nietos nacidos acá. En todo caso en los últimos 15 años la colonia española en Suiza ha perdido más de la mitad de sus efectivos…
Los latinos
En la actualidad, frecuentan la MCLE-VD tanto españoles como hispanohablantes procedentes de las Américas. Ello, al mismo tiempo que es una inmensa riqueza, no deja de plantear ciertos roces. A los latinos les cuesta percibir que la MCLE-VD no es la”misión española”. Tienen cierta dificultad para integrarse en ella. Y los españoles, a veces se sienten desplazados de la que antes consideraban su casa…. La población latina en VD es numerosa y muy compleja. Tiene tantos componentes como países de lengua española en América. Y no todas las colonias son homogéneas. Entre ellas existen grandes diferencias de talla y de arraigo… La más antigua es la colonia chilena. Después del golpe de estado de Augusto PINOCHET, VD se mostró especialmente receptivo para con los exiliados del país andino. Concedió estatuto de refugiado a varios miles de ellos. En la actualidad muchos han retornado a su patria, otros han optado por naturalizarse suizos. Con todo aún son numerosos los chilenos en el cantón. La colonia más numerosa es la ecuatoriana. Éstos han elegido a España y a Suiza como meta de su destino europeo. En la década de los 90 su llegada a Suiza fue masiva. Y ello a pesar de que las posibilidades de regularizar su situación acá eran casi nulas. La introducción del visado para entrar en Suiza supuso un brusco frenazo a las llegadas. Esta es una población muy frágil, desarraigada y clandestina… Otras colonias tienen abundantes miembros “binacionales”. Se trata, por ejemplo, de argentinos o colombianos con ascendencia suiza. Ante las respectivas crisis en sus países decidieron regresar a Helvecia, cuyos idiomas y culturas no siempre conservan. De ahí que, a veces, se sientan más a gusto en la MCLE-VD que en las parroquias locales…. En resumen, la MCLE-VD atiende a una población compleja, con dificultades de integración y, con frecuencia, claramente. Muchos de sus miembros son clandestinos o “sin papeles” con todo lo que ello conlleva de pobreza, fragilidad, inseguridad y exclusión. Su efectivo es bastante alto.
Y los otros, suizos o…
A las dos categorías anteriores hay que añadir un número significativo de suizos o de otras nacionalidades relacionados con ellas de formas diversas. Algunos nacieron en el extranjero y, llegados a Suiza, siguen sintiéndose foráneos a pesar de tener pasaporte suizo. Otros se naturalizaron suizos por razones de conveniencia, pero siguen en contacto con sus antiguos paisanos. Y otros, finalmente, contrajeron matrimonio con personas hispanohablantes. Dada su doble pertenencia, frecuentan las instituciones y servicios de ambas lenguas.
GRUPO DEL ROSARIO DE LA VIRGEN PEREGRINA
Todos los primeros domingos del mes a las 18:30 en la iglesia del Sacré-Cœur en Ouchy Lausana.
Rezamos juntos el rosario. ¡Todos son bienvenidos!
GRUPO DE ORACIÓN CARISMÁTICO
Todos los sábados a las 17h00 en la capilla de Mouettes 4, Lausanne.
¡Una cordial bienvenida a todos!